Translation of "you would that" in Italian


How to use "you would that" in sentences:

So, do to others whatever you would that others do to you: there you have the Law and the Prophets.
Giorno liturgico: Martedì, XII settimana Tutto quanto volete che gli uomini facciano a voi, anche voi fatelo a loro: questa infatti è la Legge e i Profeti.
If you would... that you... like to participate in the beauty queen contest.
Vorrebbe... Lei... vorrebbe partecipare al concorso di bellezza?
I didn't know that you would... That you were there.
Non sapevo che... che eri lì.
The bottom line is, I believe you would, that you're capable of it.
Il punto in questione e', che ti potrei credere se fossi convinto che tu non saresti mai in grado di fare una cosa del genere.
Did you ever think that maybe they put you down here to push a button every hundred minutes just to see if you would-- that all of this-- the computer, the button-- it's just a mind game, an experiment?
Hai mai pensato che forse ti hanno messo qui a premere un bottone ogni centinaio di minuti solo per vedere se lo avresti fatto... che tutto questo... il computer, il bottone... è solo un gioco mentale, un esperimento?
And if I told you, would that have brought Anna back?
E se ve lo avessi detto, questo come mi avrebbe riportato Anna?
If you would just let us look after you, would that really be such a bad thing?
Se ci permetteste di prenderci cura di voi, sarebbe davvero una cosa tanto terribile?
And as you would that men should do to you, do you also to them in like manner.
Come volete che gli altri facciano a voi, così fate loro.
12 All things therefore whatsoever you would that men should do to you, do you also to them.
12 Tutte le cose dunque che voi volete che gli uomini vi facciano, fatele anche voi a loro, perché questa è la legge ed i profeti.
Desecrated, as you would that of a heretic.
Profanato, come si farebbe a quello di un eretico.
Therefore all things whatsoever all of you would that men should do to you, do all of you even so to them: for this is the law and the prophets.
Matúša 7 12 Tutte le cose dunque che voi volete che gli uomini vi facciano, fatele anche voi a loro; perché questa è la legge ed i profeti.
31 And as all of you would that men should do to you, do all of you also to them likewise.
31 E come volete che gli uomini facciano a voi, fate voi pure a loro.
If I said I missed you would that be too real?
Se dicessi che mi sei mancata, diventerebbe troppo reale?
12 Whatsoever therefore you would that men should do to you, do ye even so to them, for this is the law and the prophets.
12 Tutte le cose dunque che voi volete che gli uomini vi facciano, fatele anche voi a loro; perché questa è la legge ed i profeti.
If I was to ice you, would that be a good thing or a bad thing?
Se stessi per freddarla, sarebbe una cosa buona o cattiva?
I'm just saying, all you would-- That's all you would've had to done because I would've put you in the truck and we would've left.
Ti dico, non avresti dovuto fare altro: ti avrei caricato in macchina e ce ne saremmo andati.
12 Mt 7, 12 Therefore all things whatsoever all of you would that men should do to you, do all of you even so to them: for this is the law and the prophets.
12 Mt 7, 12 Tutte le cose dunque che voi volete che gli uomini vi facciano, fatele anche voi a loro; perché questa è la legge ed i profeti.
You must not forget the great law of human fairness which I have taught you in positive form: Whatsoever you would that men should do to you, do even so to them.
Non dovete dimenticare la grande legge dell’equità umana che vi ho insegnato in forma positiva: qualunque cosa vorreste che gli uomini facessero a voi, fatela a loro.
Lk 6:31 - And as all of you would that men should do to you, do all of you also to them likewise.
Lk 6:31 - E come volete che gli uomini facciano a voi, fate voi pure a loro.
12 So, do to others whatever you would that others do to you: there you have the Law and the Prophets.
12 Tutto quanto volete che gli uomini facciano a voi, anche voi fatelo a loro: questa infatti è la Legge ed i Profeti.
12 Therefore all things whatsoever all of you would that men should do to you, do all of you even so to them: for this is the law and the prophets.
[12] Tutto quanto volete che gli uomini facciano a voi, anche voi fatelo a loro: questa infatti è la Legge ed i Profeti.
He asked them to give a message, and they each read in their own language a central affirmation, and that was some version of the golden rule: "As you would that others would do unto you, do also unto them."
Gli chiese di mandare un messaggio e ognuno lesse nella propria lingua un' affermazione fondamentale, ed era una versione della regola d'oro. "Fai agli altri ciò che vorresti fosse fatto a te."
2.9796988964081s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?